幸运飞艇微信红包群

 

英语单词

分类词汇单词学习背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基础单词

听故事学4000英语词汇94:狡猾的狐狸

zlxxm 于2019-11-14发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
听英语故事,学记英语单词。4000英语实用词汇,尽在每个故事中。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

4000 Essential English Words 4 Paul Nation

4000英语核心词汇4 保罗·纳森

Unit 4 Word List

第4单元 单词表

幸运飞艇微信红包群beak n。

鸟嘴;喙

A beak is the hard curved part of a bird's mouth.

是鸟嘴的坚硬弯曲部分。

→ The bird used her beak to dig a small hole in the ground。

那只鸟用嘴在地上挖了一个小洞。

damp adj.

潮湿的

If something is damp, it is somewhat wet.

表示某物是湿的。

→ My hair is still damp from my shower。

我洗完澡后头发还是湿的。

disapprove v。

不赞成

To disapprove of something is to think that it is wrong.

表示某事是错的。

→ Alex disapproved of his son's behavior.

亚历克斯不赞成他儿子的行为。

except prep。

除……之外

You use except to talk about the only thing that a statement does not apply to。

表示唯一一个不适用的。

→ Everyone had fun on the trip except Jim, who felt ill the whole time.

幸运飞艇微信红包群除了吉姆,每个人都在旅途中玩得很开心,而他却一路上都感到不舒服。

flight n.

飞行

A flight is an act of flying, often in an airplane。

指一种飞行行为,通常在飞机上。

→ The airplane made a flight around the world。

这架飞机完成了一次环球飞行。

fond adj.

喜欢的

When someone is fond of something, they like it.

表示喜欢某物。

→ I am very fond of chocolate cake.

我非常喜欢巧克力蛋糕。

immoral adj.

不道德的

When something or someone is immoral, they are evil or do bad things.

表示邪恶的或做坏事的某件事或某人。

→ Stealing money from one's mother is an immoral act。

偷妈妈的钱是不道德的行为。

ivy n。

常春藤

幸运飞艇微信红包群Ivy is a plant with long vines that grows upward typically on walls.

指一种有长长的藤蔓的植物,通常长在墙上。

→ The walls of the castle are covered with ivy.

城堡的墙上爬满了常春藤。

moan v.

呻吟

To moan is to make a low sound when feeling pain or sadness。

在感到痛苦或悲伤时发出低沉的声音。

→ The sick man moaned from his bed。

病人在床上呻吟着。

oblivious adj.

遗忘的

If someone is oblivious of something, they are unaware of it.

表示没有意识到的。

→ I was late to school because I was oblivious of the time.

我因为忘记了时间,所以上学迟到了。

perish v.

毁灭

To perish means to die, usually because of bad conditions or bad events。

幸运飞艇微信红包群意为死亡,通常是因为糟糕的条件或糟糕的事件。

→ Many people perish in wars.

许多人死于战争。

pit n。

矿井;深坑

A pit is a big hole in the ground.

指地上的一个大洞。

→ Michael fell into the pit and needed some help to get out.

迈克尔掉进了坑里,需要一些帮助才能出来。

rim n。

边,边缘;圆圈

The rim is the outside edge of a round thing, like a cup or bottle.

指圆形物体的外缘,如杯子或瓶子。

→ I put my lips to the rim of the bottle and took a drink.

我把嘴唇贴在瓶口上喝了一口。

roost n。

栖息处

幸运飞艇微信红包群A roost is a place where birds can land and rest or sleep.

是鸟类可以降落、休息或睡觉的地方。

→ The family of doves made a roost at the top of the tree.

一群鸽子在树顶上做了个窝。

slippery adj。

滑的

If something is slippery, it is wet or smooth and causes people to slip.

表示某物是湿的或光滑的,会使人滑倒的。

幸运飞艇微信红包群→ The repairman fell down on the floor because it was too slippery。

修理工因为地板太滑而跌倒。

soar v。

翱翔

幸运飞艇微信红包群To soar means to fly high in the air。

指在空中飞得很高。

幸运飞艇微信红包群→ As the sun rose, two eagles soared through the sky.

太阳升起时,两只鹰在天空中翱翔。

trivial adj.

不重要的,琐碎的

If something is trivial, it is not important or meaningful.

表示某物不重要或没有意义。

→ Television is trivial, but learning to read is very important。

看电视是件小事,但学习阅读是大事。

typical adj.

典型的

If something is typical, it is normal for a certain type of thing.

表示某件事对于某一类型的事情来说就是正常的。

→ Barking is typical behavior for dogs.

吠叫是狗的正常行为。

utterly adv.

完全地

If something is utterly a way, it is completely that way.

表示完全以某种方式的。

幸运飞艇微信红包群→ When the sun was blocked by the moon, it was utterly dark outside.

月亮挡住了太阳,导致外面一片漆黑。

weep v.

哭泣,流泪

To weep means to cry.

表示流眼泪。

→ My sister told me the dramatic movie would make me weep.

幸运飞艇微信红包群我妹妹告诉我说这部戏剧电影会让人哭。

The Tricky Fox

狡猾的狐狸

There was a fox that lived in the forest. Fox loved to play mean tricks on the other animals. One day, he used the sharp rim of a bottle to dig a pit in the ground. He hid in a tree until Rabbit came to the pit's edge. Then, he jumped out and pushed Rabbit into the pit. Fox laughed and ran away. The angry Rabbit climbed out and told the other animals what happened.

森林里住着一只狐狸,他喜欢捉弄其他动物。一天,他用锋利的瓶口在地上挖了一个坑。他躲在树上,直到兔子来到坑边。然后,他跳出来,把兔子推到坑里,然后笑着跑掉。愤怒的兔子爬了出来,并将狐狸的所作所为告知了其他动物。

The others said, "That is typical behavior for Fox。 He does mean things all the time。 Sometimes, he is completely immoral。 We all disapprove of his actions, so we should teach him a lesson。 Tomorrow, we'll push Fox into that pit。 "

其他动物说:“这对狐狸来说很正常。他总是很刻薄,而且有时是完全不道德的。大家都不喜欢他的行为,所以我们应该给他一个教训。明天,我们要把小狐推到那个坑里。"

The next day, all of the animals hid near the pit and waited for Fox. Fox was oblivious to the hidden animals. He walked up to the pit to see if Rabbit was still trapped. Just then, the other animals ran up to Fox and pushed him in. All the animals laughed and cheered, except Fox, of course.

幸运飞艇微信红包群第二天,所有的动物都躲在坑边等狐狸。狐狸没有注意到隐藏的动物。他走到坑边,想看看兔子是否还被困着。就在这时,其他动物跑到狐狸跟前,把他推了进去。所有的动物都大笑欢呼,当然狐狸不在其中。

Fox couldn't get out! The walls of the pit were covered in damp ivy。 It was too slippery for him to climb out。 He was utterly helpless。 He moaned and began to weep。

幸运飞艇微信红包群狐狸出不去了!坑的墙壁上爬满了潮湿的常春藤。边缘太滑了,他爬不出来。他完全没有办法。他呻吟着开始哭泣。

At last, he saw Eagle watching him from her roost. He yelled, "Eagle, please help me! If I don't get out of here, I will perish!"

最后,他看到老鹰在窝里看着他。他喊道:“老鹰,请帮帮我!如果我不离开这里,我就会死!”

Eagle said, "You may think your tricks are trivial, but you hurt others when you do mean things. I'll help you if you promise to be nice. "

老鹰说:“你可能认为你的恶作剧不是什么大事,但你这样会伤害别人。如果你答应做个好人,我就帮助你。"

Fox said, "I promise!"

幸运飞艇微信红包群狐狸说:“我保证!”

Eagle began her flight to the bottom of the pit. She picked up Fox with her beak and soared out of the pit. She dropped Fox safely on the ground.

鹰飞向坑底,用嘴叼起狐狸,然后飞出了坑。她把小狐狸安全地放在地上。

Fox thanked Eagle and kept his promise. He was nice to the other animals. The animals even became fond of Fox, and the forest was a happy place.

狐狸谢过老鹰,并信守了诺言。从此,他对其他动物都很友善,因此动物们甚至都很喜欢狐狸。森林变成了一片乐土。

 1 2 下一页

基础单词排行

正规彩票QQ群 微信彩票群二维码大全 彩票微信群 微信彩票红包群 彩票微信群大全 微信彩票红包群 微信彩票注册群 微信彩票讨论群 正规彩票微信群 彩票微信群大全