幸运飞艇微信红包群

 

英语单词

分类词汇单词学习背单词法词汇辨析词汇搭配构词知识综合词汇词汇趣谈基础单词

听故事学4000英语词汇93:年轻人与老者

wzyxm 于2019-11-13发布 l 已有人浏览
增大字体 减小字体
听英语故事,学记英语单词。4000英语实用词汇,尽在每个故事中。
    小E英语欢迎您,请点击播放按钮开始播放……

4000 Essential English Words 4 Paul Nation

4000英语核心词汇4 保罗·纳森

Unit 3 Word List

第3单元 单词表

admonish v.

告诫;劝告

To admonish someone is to tell them you disapprove of their behavior.

表示告知他人不赞成他们的行为。

→ The teacher admonished Mark because he was chewing gum in class。

幸运飞艇微信红包群老师警告马克别再在课堂上嚼口香糖。

幸运飞艇微信红包群audible adj。

听得见的

If something is audible, then it is able to be heard。

表示某物能被听到。

→ The sound of the drums was audible from miles away.

几英里外都能听到鼓声。

awesome adj.

极好的

If something or someone is awesome, they are impressive or frightening.

表示某件事或某个人很棒的。

→ The huge military plane was an awesome sight.

那架巨大的军机真是让人大开眼界。

beware v.

当心,注意;

幸运飞艇微信红包群To beware means to be careful of something or someone that is dangerous.

表示对危险的事情或人保持警惕。

→ You should beware of driving fast on wet roads.

你应该注意别在潮湿地面开快车。

brag v。

吹牛,吹嘘;夸耀

To brag means to talk of one's abilities or achievements in a proud way。

幸运飞艇微信红包群指以自豪的方式谈论自己的能力或成就。

→ He had strong muscles and bragged about it to the entire class.

他向全班同学吹嘘自己强壮的肌肉。

幸运飞艇微信红包群conscious adj.

意识到的

If someone is conscious of something, then they are aware of it。

表示某人意识到某事。

→ The new student was conscious of the other students staring at her.

新来的学生意识到其他学生都在盯着自己看。

disagree v.

不同意;不一致;争执;不适宜

To disagree with someone means to have a different opinion from them。

表示某人与别人有不同的意见。

→ The lawyers disagreed about the best way to settle the case.

律师们对解决这个案件的最佳方法意见不一。

echo v.

发出回声

To echo means that a sound repeats itself because it bounced off an object.

指声音因为物体的反射而重复。

→ The child yelled over the canyon, and the wall echoed the sound.

幸运飞艇微信红包群孩子在峡谷的一边大喊,对面传来了回声。

eventual adj.

最终的;有条件的

If something is eventual, it will happen at the end of a series of events.

幸运飞艇微信红包群表示某件事发生在一系列事件的最后。

→ The constant training and planning led the team to an eventual victory。

不断的训练和计划使球队取得了最终的胜利。

hint n.

暗示

A hint is information that suggests something will happen or is true.

指暗示某事发生的可能性或真实性。

幸运飞艇微信红包群→ I quietly passed on a hint to my sister about the test.

我悄悄地把考试的情况告诉了我妹妹。

idiot n。

笨蛋;白痴;智障人

An idiot is a person who is not smart or who has done something silly.

指不聪明或做了傻事的人。

幸运飞艇微信红包群→ Because he got lost in the forest, the man felt like an idiot。

因为他在森林里迷路了,所以他觉得自己像个傻瓜。

immense adj.

幸运飞艇微信红包群巨大的,广大的;无边无际的;非常好的

If something is immense, it is very large。

表示某物非常庞大。

→ An immense amount of money was needed to buy such a large boat。

买这样一艘大船需要一大笔钱。

indirect adj。

间接的;迂回的;非直截了当的

If something is indirect, then it is not the easiest or straightest way.

表示某件事不是最简单或最直接的方法。

→ He chose to take the most indirect route to the coast.

他选择了一条最绕的路去海边。

option n.

选项,选择

An option is a choice between two or more things.

指在两件或两件以上的事情之间做出的选择。

→ The children were given the option of three houses to pick from.

孩子们有三所房子可供选择。

pastime n.

娱乐,消遣

A pastime is an activity done for fun that you do often.

指一种你经常做的娱乐活动。

→ In the US, baseball is considered the national pastime.

在美国,棒球被认为是全民娱乐活动。

perfect adj。

完美的;最好的

If something is perfect, then it is without any mistakes。

表示某件事是没有任何瑕疵的。

→ She got all the questions right, so her score was perfect。

她答对了所有的问题,所以她得了满分。

pinpoint v.

精确地找到

To pinpoint something means to locate it exactly.

指准确地找到某物。

→ The navigation system in my car is able to pinpoint my exact location.

我车里的导航系统能精确定位我的确切位置。

switch v.

改变;转换

To switch means to change something to something else.

指把某物变成另一物。

→ Mom switched the TV station from the news to her favorite show。

妈妈把电视台从新闻节目转到她最喜欢的节目。

thorough adj.

彻底的

If something or someone is thorough, then they are complete in everyway。

幸运飞艇微信红包群表示某事或某人在各个方面都是完整的。

→ Tina did a thorough job of cleaning the stains out of the carpet。

蒂娜把地毯上的污渍彻底洗掉了。

torment v.

折磨,使痛苦

To torment someone means to cause them to suffer on purpose.

表示故意让人受苦。

→ She tormented her little brother by taking his favorite toy.

她拿了弟弟最喜欢的玩具来折磨他。

The Young Man and the Old Man

年轻人与老者

A proud young man was looking for a new pastime. He heard about people hiking in the national parks and decided to try it for himself. As he started his stroll, an old man walked up to him.

一个骄傲的年轻人正在寻找一种新的消遣方式。他听说有人在国家公园徒步旅行,于是决定亲自去试试。他刚开始散步,一位老人就向他走来。

Don't go this way, the old man said. "Beware. The paths are not clear. It's easy to become lost. "

“别走这条路,”老人说,“小心点。这条路很难走,容易迷路。"

幸运飞艇微信红包群But the young man disagreed with the old man and bragged that he had a perfect understanding of the park. "I studied maps of this area," he told him. "I believe I have a thorough knowledge of these trails. I won't become lost. "

但年轻人对老人的提醒不以为意,并吹嘘说自己有多么了解这个公园。“我研究过这个地区的地图,”他告诉他,“我相信自己对这些小路了如指掌。我不会迷路的。"

The old man listened to the young man and then admonished him for his pride.

老人听了之后对这个傲慢的年轻人提出了劝告。

I have walked these trails my entire life, he said。 "If you think you will be safe, then go ahead。 "

幸运飞艇微信红包群他说:“我一生都在走这条路。如果你认为你可以找到路,那就去吧。"

The young man ignored the old man and started along the trail.

年轻人不理睬老人,沿着小路走去。

Whenever he had to choose between an easy or difficult route, he always chose the more difficult option。 In addition, he was not conscious of which direction he was going。 After a while, he decided to return home。 Because his course through the wilderness was so indirect, he had no idea where he was。

每当他必须在一条容易或复杂的路线中作出选择时,他总是选择较困难的路线。此外,他不知道自己要往哪个方向走。过了一会儿,他决定回家。因为他穿越荒野的路线非常迂回,所以他不知道自己身在何处。

He looked at his map but could not pinpoint his location. He walked one path after another but soon realized he was lost.

他看了看地图,但无法确定自己的位置。他走了一条又一条路,但很快就意识到自己迷路了。

The sun was going down, and sudden strong winds gave a hint that it might rain。 Immense clouds filled the sky。 Awesome sounds of thunder were audible from all directions。 It echoed off the mountains。 The thought of the eventual storm tormented the young man。 He hurried in one direction, but soon switched out of confusion。 Luckily, it led him out of the park。

太阳快下山了,突然刮起一阵大风,预示着要下雨了。乌云密布。四面八方传来的可怕的雷声在山上回荡。想到即将来临的暴风雨,这个年轻人感到很焦灼。他匆匆朝一个方向走去,但很快就走出去了。幸运的是,他走出了公园。

When he arrived home, he knew that he had acted like an idiot. He realized he was lucky to be alive. He decided to listen to people with more experience than himself.

他回到家后才意识到自己表现得像个白痴。他意识到自己能活着是幸运的,意识他决定听取他人的经验之谈。

 1 2 下一页

基础单词排行

彩票QQ群 微信彩票计划群 正规彩票QQ群 彩票微信讨论群 微信彩票群二维码大全 彩票计划QQ群 微信彩票讨论群 正规彩票微信群 微信彩票红包群 彩票微信群二维码大全